祭概要
数々の古典芸能に魅せられるお旅所祭や、浄闇(じょうあん)で行われる神秘の儀礼に感嘆!
Be amazed at various sacred otabisho resting site festivals with classical performing arts as well as mysterious ceremonies held in untainted darkness!
春日大社の摂社・若宮神社に、1136年から約900年間も受け継がれている古の祭礼です。
特に見逃せないのは12月17日で、時代行列「お渡り式(12時)」がお旅所に着くと「お旅所祭(14時半頃)」を斎行。
社伝神楽・田楽・猿楽・舞楽などの日本を代表する古典芸能が、22時半頃まで絶え間なく奉納されます。
足元も見えない暗闇のなか、「ヲ―」の声を発しながら若宮様をお旅所へおうつしになる「遷幸の儀(0時)」、本殿へお還しになる「還幸の儀(23時)」も神秘的です。
平安時代からの時代装束をまとった約1,000名が都大路を練り歩く「お渡り式」。関西でも有数の規模を誇る時代行列です。
A festival passed down for about 900 years since the year 1136 at Kasuga Shrine’s Wakamiya auxiliary shrine. December 17 is a particularly special day where an otabisho resting site festival is held at 2:30 p.m. after the historic “Owatarishiki” procession (12:00 p.m.) arrives at the otabisho resting site. Representative classical performing arts of Japan such as Shaden Kagura, Dengaku, Sarugaku, and Bugaku are offered without interruption until around 10:30 p.m. Also mystical is the ceremony where the Wakamiyasama makes a procession to the otabisho resting site to the sound of “Oooh” in darkness that is so thick that you cannot even see your own feet during the Senko-no-gi ritual (12:00 a.m.), and returns to the main shrine during the “Kanko-no-gi” (11:00 p.m.).
The "Owatarishiki" procession, where about 1,000 people dressed in Heian Period costumes walk down the main street. It is one of the grandest historic processions in Kansai.
Kasuga Shrine (0742-22-7788)
お旅所、三条通りなど
Otabisho resting site, Sanjo-dori Street, etc.
祭基本情報
祭ID | F1233 |
---|---|
祭名称 | 春日若宮おん祭 Kasuga Wakamiya On-Matsuri (かすがわかみやおんまつり) |
祭タイプ | 舞楽、能、延年、歌舞伎、人形芝居 |
一般募集 | 不明 |
ホームページ | http://www.kasugataisha.or.jp/onmatsuri/ |
開催場所 | 奈良県奈良市 Nara City Nara Prefecture |
開催時期 | 12月 (12月15日~18日) |
祭り情報掲載日/ 最終更新日 |
2018年10月05日/ 2018年10月05日 |
問い合わせ先 |
春日大社 担当: () TEL:0742-22-7788 |
祭情報掲載者
地域伝統芸能活用センター まつりーと事務局2
メールアドレス:support@matsuri-info.com